mercredi 30 janvier 2008

chocolat














午後八時すぎのショコラ? CHOCOLAT  D'APRES 8HEURES?
おそらく日本では、すでに来月のヴァレンタインを狙っての
ショコラ商戦が開幕している頃と思われますが、
いかがでしょう。

当地では、とくにその気配は感じられず、
ショコラはむしろノエルの贈り物の定番と見受けますが、
寒い冬の一日、きょうは部屋をショコラの香りで
満たしてみました。

さて、ショコラに合う香りといえば、
ラムやアルマニャックなどの蒸留酒、
果実では、オレンジ、フランボワーズ、
グリオットやアマレナなどさくらんぼ、

カフェやキャラメルなどの香ばしさもよいものですが、

このところ私は、イギリスのAfter Eight Thin Mintや、
アメリカのBaskin Robbins31のアイスクリームにあるような
チョコレートとミントの組み合わせを好んで取り入れています。

フランス風の濃いショコラのムースと、
ほんのりとミントを利かせたショコラ・ブランを二層に
重ねたものは、淡いモスグリーンが鈴蘭を思わせたので、
絵柄を遊んでみました。
ショコラのマカロンにも、きょうはミントクリームを挟み、
さらにパータ・グラッセをうわがけしました。

漂う香りに負けて、日が暮れて八時になるのは到底待てず、
”アフターエイトとは、夜八時以降にリキュールやショコラを
ゆっくりと楽しむ大人の時間”とだという、
イギリスのおしゃれな定義をよそに、

”おなかが一杯でも、ミントの香りは食べやすいわね”
”ふむふむ、ミントの効用とは・・・、

Le digestif naturel :
Si vous vous sentez ballonné après les repas, lourd ou somnolent,
essayez ce petit truc très efficace ,
ajoutez une goutte d’huile essentielle
de menthe à un verre d’eau et dégustez bien frais.
(胃が重い人は、食後に水に一滴たらして飲むと効果抜群!
というようなこの解説を声高らかに読みあげる者あり)

さすが、ドクター・ヴァルネのエッセンシャルオイルは、
薬局で買っただけあって胃に効くなあ・・・”

出来た傍からぱくぱくつまむ我が家でありました。

”コクリコの風”の家へいらっしゃいませんか 


                   

jeudi 24 janvier 2008

私は売ります, je vends

私は売ります, je vends grands crus vins Champagne,

1 Champagne Cristal Roederer 1988 > 470 euros (valeur 600E ).
2 Château Margaux 1998 > 600 euros.
1 Château Latour 1995 > 480 euros.
3 Cheval-Blanc 1989 > 1200 euros
2 Château Pontet-Canet 1996 > 120 euros;
2 Château Haut-Marbuzet 1996 > 180 euros.
2 Château Haut-Marbuzet 1998 > 100 euros.
1 Château Talbot 1996 > 90 euros.
1 Château Pontet-Canet 1995 > 150 euros

私は売ります, je vends Grands Crus vins-Champagne

私は売ります, je vends
1 Champagne Cristal Roederer 1988 > 470 euros (valeur 600E ).
2 Château Margaux 1998 > 600 euros.
1 Château Latour 1995 > 480 euros.
3 Cheval-Blanc 1989 > 1200 euros
2 Château Pontet-Canet 1996 > 120 euros;
2 Château Haut-Marbuzet 1996 > 180 euros.
2 Château Haut-Marbuzet 1998 > 100 euros.
1 Château Talbot 1996 > 90 euros.
1 Château Pontet-Canet 1995 > 150 euros

mercredi 16 janvier 2008

galette des rois





on se fait plaisir en ce moment à (façon de parler) tirer les rois qui
est de trouver la fève cachée dans la galette;une tradition qui permet à cette occasion de se souhaiter la bonne année ,et se motiver pour le reste de l'année.
Alors chez vous !!qui a été la reine ou le roi d'un jour????

mercredi 9 janvier 2008

vendre quelques bonnes bouteilles grands crus



Prochainement je vais proposer à la vente quelques bonnes bouteilles en grand cru.
Elles sont dans ma cave ,bien gardé et à bonne température. Millésimes intéressants:
regardez le blog la prochaine fois :
Amitiés à tous .

mercredi 2 janvier 2008

notre association



ボルドー・みんなのテーブル/ラ・ターブル・デザミ                 
BORDEAUX MINNA NO TABLE ~LA TABLE DES AMIS

 きょうは、かねてより計画しておりました食文化交流のアソシエーション
”ボルドー・みんなのテーブル~ラ・ターブル・デザミ”
設立のお知らせです。
 多くの皆様とフランス・日本の食を楽しく囲むテーブルを
ともにできますことを念じつつ、活動を開始いたします。
どうぞよろしくお願いいたします。また同時にmixi上でコミュニティを作成いたしました。
料理・お菓子を作ること、食べること、ワインやお酒が好きな方、
フランスの各地を訪ねておいしいものを食べてみたい方のご登録を
お待ちしています。食に関するさまざまな情報交換の場となればと
思います。
Bonjour,
MIDORI,CLAUDINE,RYOKO,BENOIT et MARIKO(représentante
de l'association au Japon)", sont les membres fondateurs de
" BORDEAUX MINNA NO TABLE~LA TABLE DES AMIS" ,
Association Franco-Japonaise d'échanges culturels
gastronomique.

OBJECTIF: permettre à des personnes du Japon et de
France intéressées par la gastronomie des deux Pays
de se rencontrer dans un échange amical et convivial.
L’Association peut organiser des rencontres , donner
des cours de cuisine familiale Franco-Japonaise et
Pâtisseries Françaises ,également des cours de
dégustations de vins.
Accueillir et organiser les voyages touristiques dans
les régions de France-Japon avec traducteur.
Conseiller et guider les personnes pendant leur séjour,
les aider pour l’hébergement à l’hôtel ou chez
l’habitant.
L’association fera des démonstrations et expositions
d’Art de toute nature avec des Artistes venant des
deux Pays.
Réunions des Adhérents une ou deux fois par An dans un
endroit agréable.
Le siège de l’Association est situé dans un endroit
privilégié, vignobles de St-Emilion et Castillon,
lieu de rencontre et de réunion des adhérents, cours
sur place pour la cuisine -pâtisseries -vins.
Possibilité de séjourner au siège de l’Association
avec participation.
Pour adhérer et plus d'informations, contactez.

<ボルドー・みんなのテーブル ~ ラ・ターブル・デザミ>
1, Le Petit Mayne 33350, Ste. Colombe FRANCE
TEL/FAX +33 (0)5 57 47 98 80
http://chezcoquelicots.blogspot.com/
http://blog.livedoor.jp/parismidori/

Le Président Benoit CAMUS

mardi 1 janvier 2008

soyez les bienvenus



konnichiwa,楽しい年, tres bonne année à tous,
môshi Furansu ni irashitara, gorenraku kudasai!!
http://blog.livedoor.jp/parismidori/
http://chezcoquelicots.blogspot.com/
をさせていただきます。日本語で、お気軽に、より安心で快適なフランスの旅、おいしい旅のお手伝いをさせていただきます。お気軽にお問合せください。アソシエーション・ボルドーみんなのテーブル 認証・N°W335000389
bordeauxtable@hotmail.com
dewa mata.